For twenty years the founders of Terzarima have been carrying out translations in the field of publishing, adapting dialogues for dubbing and subtitling and offering their clients a range of accessibility services.

Our core activities

dub
bing

Adaptation & subtitling

Terzarima specialises in adaptations in synchronisation, lip synchronisation, subtitling, and translations of screenwriting, synopses, scripts and dialogue lists.

trans
lation

Translation

We have translated millions of words, worked for national publishers, magazines, research bodies, communications companies and creative agencies.

train
ing

Training

We passionately dedicate part of our time and energy to training tomorrow’s professionals in the areas of translation, adaptation for dubbing and subtitling.

multi
media

Multimedia

Thanks to its well-established collaboration with numerous studios working in dubbing and post-production, with speakers and voice artists, editors and cameramen, Terzarima can offer you a comprehensive service for your audio-visual production.

Contact us

Privacy

2 + 15 =

Telephone contacts

Valeria Cervetti - tel. +39 347 8610257
Arianna Farabollini - tel. +39 333 5872523

Follow us